首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《传世藏书文白对照三国志》指瑕
引用本文:王彤伟. 《传世藏书文白对照三国志》指瑕[J]. 唐都学刊, 2006, 22(4): 86-89
作者姓名:王彤伟
作者单位:复旦大学,古籍研究所,上海,200433
摘    要:
田余庆、吴树平等翻译的三秦出版社《传世藏书文白对照三国志》①第二版译文有不少优点,同时也存在校对不精、译文有误、当译不译、漏译词句等四方面的瑕疵。在充分认同其优点的同时就上述四个方面择其要者谈一点商榷的意见,不但会有利于提高其下一版的质量,也会对同类书的翻译、出版有所裨益,从而真正继承“前修未密,后出转精”的学术精神。

关 键 词:三国志  词语  校勘  考释
文章编号:1001-0300(2006)04-0086-04
修稿时间:2005-12-22

Some Flaws in SAN GUO ZHI in the Vernacular
WANG Tong-wei. Some Flaws in SAN GUO ZHI in the Vernacular[J]. Tangdu Journal, 2006, 22(4): 86-89
Authors:WANG Tong-wei
Abstract:
The second version of SAN GUO ZHI in the vernacular by TIAN Yu-qing, WU Shu-ping and some other scholars has some flaws in four respects: proofreading, improper translation, leaving out some important contents, leaving out some keywords and phrases. Correcting these flaws helps improve the translation of the book from ancient writing to vernacular in the future.
Keywords:SAN GUO ZHI  words  proofreading  study of ancient texts  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号