首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

现代汉语外来词汉化轨迹及规律初探
引用本文:欧阳友珍.现代汉语外来词汉化轨迹及规律初探[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2002,33(3):127-131.
作者姓名:欧阳友珍
作者单位:南昌大学外国语学院,江西南昌,330047
摘    要:外来词也称借词 ,是语言接触文化交流的产物 ,体现不同语言之间抗衡与妥协、异质和同化的过程。外来词的汉化 ,是指外来词从源语到汉语语言上的变化 ,其主要表现为语音、语义、语词结构与字形等的变化。现代汉语吸收外来词时也存在着一些规律 ,对这些规律的揭示 ,有助于人们更好地了解汉语自身的发展规律 ,以及推进外来词的合理吸收和规范化进程

关 键 词:外来词  汉化  基本特点
文章编号:1006-0448(2002)03-0127-05
修稿时间:2001年12月2日

A Study on Orbit and Law of Chinese Lized Foreign Words in Modern Chinese
OUYANG You-zhen.A Study on Orbit and Law of Chinese Lized Foreign Words in Modern Chinese[J].Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences),2002,33(3):127-131.
Authors:OUYANG You-zhen
Abstract:Foreign word,also called as loanword is,the product of linguistic exposure and cultural exchange,which demonstrates the process of the resistance and concession,and the dissimilation and assimilation among different languages.Chineselization of foreign words refers to the variation from their original languages to Chinese,mainly manifesting in the variation of pronunciation,word meaning,expression structure and words' shapes.There is certain law for modern Chinese to borrow foreign words.The law study will help us know better about the development of Chinese itself,and promote the progress of the proper import and regularization of foreign words.
Keywords:foreign words  Chineselization  basic characteristics  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号