首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

弱势文化背景和翻译的归化与异化
引用本文:袁青.弱势文化背景和翻译的归化与异化[J].江苏科技大学学报(自然科学版),2010,10(2):70-73,84.
作者姓名:袁青
作者单位:浙江旅游职业学院旅管系,浙江杭州311231
摘    要:归化与异化作为两种翻译策略,一直是翻译界争论的话题之一,近几年在国内翻译界尤其如此。随着翻译界“文化转向”的兴起,翻译研究已被看成是一种跨文化交际活动,需要从广阔的文化视野来看待翻译的归化与异化。在中外文化交往日益深入但西方文化仍占主导地位的今天,应从中国弱势文化背景出发来处理翻译的归化与异化问题。在英汉互译时,应采用异化为主、归化为辅的翻译策略。

关 键 词:归化  异化  文化视野  弱势文化  翻译策略

Viewing Domestication and Foreignization under Weaker Cultural Backdrop
YUAN Qing.Viewing Domestication and Foreignization under Weaker Cultural Backdrop[J].Jiangsu University of Science and Technology:Social Science Edition,2010,10(2):70-73,84.
Authors:YUAN Qing
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号