首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论晚清翻译小说对中国小说现代性转型的影响
引用本文:陆国飞.试论晚清翻译小说对中国小说现代性转型的影响[J].浙江海洋学院学报(人文科学版),2010,27(3):20-24.
作者姓名:陆国飞
作者单位:浙江海洋学院外国语学院,浙江舟山316004
基金项目:浙江省教育科研"晚清社会语境下的翻译小说研究"
摘    要:晚清时期,翻译小说对中国小说现代性转型的影响是多方面的。受翻译小说影响,中国知识分子转变了对小说的文学观念,提高了小说在文学中的地位,在创作小说的思想内容、主题类型、形象塑造、人物刻画、叙事模式以及汉语白话语言等方面显现了文学的现代性。从这个意义上说,晚清翻译小说催生了中国小说创作的现代性转型。

关 键 词:晚清  翻译小说  现代性  转型

On the Influence of Translated Novels in Late Qing Dynasty upon the Modernity Transfer of Chinese Novel Creation
LU Guo-fei.On the Influence of Translated Novels in Late Qing Dynasty upon the Modernity Transfer of Chinese Novel Creation[J].Journal of Zhejiang Ocean University(Humane Science),2010,27(3):20-24.
Authors:LU Guo-fei
Institution:LU Guo-fei(College of Foreign Languages,Zhejiang Ocean University,Zhoushan 316004,China)
Abstract:In late Qing Dynasty,the translated novel greatly influenced the modernity transfer of the creation of Chinese novels in many aspects.Influenced by translated novels,Chinese intellectuals firstly changed their literary attitudes towards the novel,thus raising the literary position of novels.The Chinese novel began to manifest its nature of modernity in such aspects as the ideological content,categories of themes,portraying of artistic images,depiction of characters and narrative mode as well as in the application of Chinese vernacular.In this sense,we hold that it was the translated novel that caused the modernity transfer of Chinese novel creation.
Keywords:late Qing Dynasty  translated novels  modernity  transfer
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号