首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从戏曲到新剧的一座桥梁——莎士比亚剧作在中国传播的最初语境
引用本文:叶庄新. 从戏曲到新剧的一座桥梁——莎士比亚剧作在中国传播的最初语境[J]. 福州大学学报(哲学社会科学版), 2007, 21(5): 76-81
作者姓名:叶庄新
作者单位:福建师范大学外国语学院 福建福州350007
摘    要:
上个世纪初,正当中国古典戏曲向现代戏剧的转型时期,莎士比亚戏剧被引入中国,莎剧的译介也取得了初步的成果,春柳同人及其他新剧家还以林纾等人翻译的《英国诗人吟边燕语》为蓝本,在文明戏舞台上编演了20部莎剧,无论是数量还是影响,都居于外国戏剧家之首。莎剧以其天生的适应性,充当了中国早期话剧的范型,成为文明戏通往现代话剧的一座桥梁。

关 键 词:莎士比亚戏剧  文明戏  中国现代话剧

A Bridge between Folk Opera and New Drama: the Spread of Shakespeare''''s Plays in China
YE Zhuang-xin. A Bridge between Folk Opera and New Drama: the Spread of Shakespeare''''s Plays in China[J]. Journal of Fuzhou University(Philosophy and Social Sciences), 2007, 21(5): 76-81
Authors:YE Zhuang-xin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号