首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国无翻译流派的原因剖析及其对策
引用本文:刘洪辉,贾德江①.中国无翻译流派的原因剖析及其对策[J].南华大学学报(社会科学版),2011,12(1):105-107.
作者姓名:刘洪辉  贾德江①
作者单位:南华大学外国语学院,湖南,衡阳,421001
摘    要:西方翻译流派林立,而中国的翻译研究至今未形成流派。究其原因,翻译流派的形成与思想意识形态(思想根源)、翻译理论家的角色(重要条件)、翻译理论体系(理论框架)、学术研究的态度和方法(学术保障)密切相关。文章主要以中国传统译论的研究为纲,对中国无翻译流派的原因进行剖析并对具有中国特色的翻译流派的形成提出几点建议或对策,旨在促进中国翻译学的创新与发展。

关 键 词:翻译流派  原因剖析  中国传统译论  中国特色流派
收稿时间:2010/11/15 0:00:00

Analysis of Reasons Why There Are No Chinese Translation Schools and Resolving Strategies
LIU Hong-hui,JIA De-jiang.Analysis of Reasons Why There Are No Chinese Translation Schools and Resolving Strategies[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2011,12(1):105-107.
Authors:LIU Hong-hui  JIA De-jiang
Institution:LIU Hong-hui,JIA De-jiang (University of South China,Hengyang 421001,China)
Abstract:Western translation schools are bristly serried while there have never appeared Chinese ones.The evolution of translation school is closely related to ideology,role of translation theorist,translation theoretic system,attitude and method of academic research.This paper makes a good analysis of the reasons why there are no Chinese translation schools and proposes some suggestions for establishing translation schools with Chinese characteristics based on the study of Chinese traditional translation theory so ...
Keywords:translation school  analysis of reasons  Chinese traditional translation theory  schools with Chinese characteristics  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号