首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论罗慕士译《三国演义》对"数合"的翻译及问题
引用本文:曾晓光.试论罗慕士译《三国演义》对"数合"的翻译及问题[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2007,26(2):82-85.
作者姓名:曾晓光
作者单位:泉州师范学院英语系,福建泉州,362000
摘    要:在罗慕士的《三国演义》英译本中,对“数合”的英译有多种形式。本文对罗慕士英译的《三国演义》中的“数合”一词的译文进行了分析,指出了该词译文的不足之处,并提出了解决办法。

关 键 词:  数合  翻译  《三国演义》  问题
文章编号:1672-8505(2007)02-0082-04
修稿时间:2007年1月29日

Problems in the English Version of "数合" in Moss Roberts' Three Kingdoms
ZENG Xiao-guang.Problems in the English Version of "数合" in Moss Roberts'''' Three Kingdoms[J].Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences,2007,26(2):82-85.
Authors:ZENG Xiao-guang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号