首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

钻进去,跳出来——翻译门径之一
作者姓名:李嘉熙
摘    要:
大凡搞过一些翻译作品的人,都有过这样的体会:忽然一下子“恍然大悟”,赶快提笔把多日拿不定主意的译文写下,严复的“旬日踟蹰”大约也是属于这种状态,好似从一堆乱麻里忽然“跳”了出来。传神的译文也就应时而生。人在翻译的时候,脑力劳动高度集中,总是力求忠实地表达原文,对原作负责。在他这样做的时候,既要弄清原作的表层意思,也要吃透原作的深层内涵,这就是所谓的“钻”。钻的深,钻

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号