漫谈古书的注释 |
| |
引用本文: | 郭在贻.漫谈古书的注释[J].学术月刊,1980(1). |
| |
作者姓名: | 郭在贻 |
| |
摘 要: | 《中国语文》一九七九年第四期,刘世南同志《谈古文的标点、注释和翻译》一文,指出“现在有些古书的标点、注释与翻译,错误较多,原因不外乎三点:(一)不明出处;(二)不知古义;(三)误解文意。”据笔者平日涉猎所及,觉得古书注释中的问题或不止此,仅就其表现形式而言,至少可以归纳为如下数条:(一)望文生训;(二)增字为释;(三)误解俗语词;(四)以今例古;(五)当注而不注。现在逐条举例说明,算是对于刘文的补充。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|