首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性主义翻译理论及语言策略
引用本文:张魁.女性主义翻译理论及语言策略[J].宁波大学学报(人文科学版),2005,18(5):73-77.
作者姓名:张魁
作者单位:宁波大学,科技学院,浙江,宁波,315211
摘    要:女性主义翻译理论认为,译者主体性和差异性是影响翻译的一个重要因素,强调翻译是政治行为。翻译研究应消除传统译论对译者/女性的歧视。文章旨在探讨女性主义翻译如何从语言策略上实现其理论主张的。

关 键 词:女性主义  译者主体性和差异性  政治行为
文章编号:1001-5124(2005)05-0073-05
修稿时间:2005年3月4日

Feminist Translation Theory and Linguistic Strategies
ZHANG Kui.Feminist Translation Theory and Linguistic Strategies[J].Journal of Ningbo University(Liberal Arts Edition),2005,18(5):73-77.
Authors:ZHANG Kui
Abstract:Feminist translation theory maintains that translator's subjectivity and individuality influence translation in important ways.It stresses that translation always serves certain political purposes,and translation studies should be free of discrimination against(women) translators in traditional translation theories.This paper attempts to investigate the application of the feminist translation theory in linguistic strategies.
Keywords:feminism  translation theory  linguistic strategies  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号