首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意识形态与翻译选本——晚清翻译选材的历史回顾
引用本文:汤文利.意识形态与翻译选本——晚清翻译选材的历史回顾[J].社会科学家,2009(5).
作者姓名:汤文利
作者单位:湖南科技大学,外国语学院,湖南,湘潭,411201
基金项目:湖南省教育厅资助项目 
摘    要:文章摆脱了将重点放在原作与译作文本对比上的传统翻译理论的束缚,从解构主义理论和文化翻译理论出发,讨论了意识形态的定义、特性和作用;从历时的角度,对晚清翻译史做了回顾和研究,从而阐述了意识形态对翻译选本的影响和操控作用.同时,也揭示了此影响并非是绝对的,而是具有相对性的.相对语言文字在翻译活动中的显性作用,这种影响是一种隐性作用力.

关 键 词:解构主义  意识形态  翻译选本

Ideology and Translation Anthologies-Overview on Translation Anthologies in Late Qing Dinasty
TANG Wen-li.Ideology and Translation Anthologies-Overview on Translation Anthologies in Late Qing Dinasty[J].Social Scientist,2009(5).
Authors:TANG Wen-li
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号