首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉使役词汇化模式下的译者思维差异
作者单位:;1.山西大同大学外语学院;2.山西师范大学外语学院
摘    要:英汉语言对使役概念的表达存在不同的词汇化模式。本文以Talmy(2000)对两个《论语》英译本进行对比研究,认为在翻译作品时,以英语为母语的译者在翻译使役概念表达时多采用词汇手段,以使役词汇表达句意;而汉语为母语的译者在翻译使役概念表达时则更多采用句法手段,以使役结构表达句意。这一语法现象的产生是由于英汉思维差异造成的。

关 键 词:使役概念  使役结构  词汇使役  词汇化模式

The Different Thought Patterns of Translators Guided with Lexicalization Patterns of Causation between Chinese and English
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号