首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译技术研究新论
引用本文:陈吉荣.翻译技术研究新论[J].西南交通大学学报(社会科学版),2013(6):109-113.
作者姓名:陈吉荣
作者单位:辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029
基金项目:辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项2012年度立项课题(WYZD12014);辽宁师范大学本科教学改革“计算机辅助翻译教学”项目
摘    要:早期的翻译技术研究强调的是技术资料翻译研究,而今天的翻译技术研究涵盖机器翻译、计算机辅助翻译、语料库翻译研究以及翻译工具等多个领域.翻译技术应用于翻译具有三方面优势:规范了翻译流程,体现出分层次的翻译,并将翻译教学的工具性与人文性结合在一起.目前翻译技术工具与翻译教学的结合取得了很好的效果,翻译技术对于保持翻译术语、翻译文体、翻译风格的一致性也做出了很大贡献,但是,翻译技术对翻译教学的文本类型有一定的要求,必须是机器可读的文本形式.

关 键 词:翻译技术  翻译教学  翻译应用研究  文学翻译  机器翻译  翻译工具

New Approach to Translation Technologies
CHEN Ji-rong.New Approach to Translation Technologies[J].Journal of Southwest Jiaotong Universit(Social Science Edition),2013(6):109-113.
Authors:CHEN Ji-rong
Institution:CHEN Ji-rong (College of Foreign Languages, Liaoning Normal University, Dalian 116029, China)
Abstract:Early researchers of translation technology emphasize the study of technological materials of translation, while translation technology research in present days covers many fields including machine translation, computer-aided translation, corpus translation and translation tools. The advantages of technology applied into translation teaching manifest themselves in the following three aspects: to normalize the translation workflow, to show the different leveled translation teaching, and to integrate the factors of tools and humanism. The research indicates that translation technology contributes to translation teaching in the following area: maintaining the consistencies of translation terms, translation types and translation styles. However, translation technology has certain requirements of translation teaching text types, which should be machine-readable form.
Keywords:translation technology  translation teaching    translation applied research  literary translation  machine translation  translation tools
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号