首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从跨文化角度看日语谚语翻译
引用本文:姜丽. 从跨文化角度看日语谚语翻译[J]. 吉首大学学报(社会科学版), 2009, 30(2): 152-155
作者姓名:姜丽
作者单位:吉首大学国际交流学院,湖南吉首,416000
基金项目:吉首大学校级科研资助项目 
摘    要:从跨文化角度探讨日语谚语与汉语谚语的文化共性与文化差异,从而揭示两种文化中的谚语在翻译中的特点。谚语翻译不同于一般语言材料的翻译,它需要译者从谚语的特点出发,把握好句意与结构的关系,形象的对称关系和文化差异的关系等。

关 键 词:谚语  文化共性  文化差异  对应翻译

Research on the Translation of Japanese Proverbs from the Cross-cultural Perspective
JIANG Li. Research on the Translation of Japanese Proverbs from the Cross-cultural Perspective[J]. Journal of Jishou University(Social Science), 2009, 30(2): 152-155
Authors:JIANG Li
Affiliation:(College of International Exchange,Jishou University,Jishou,Hunan 416000,China)
Abstract:This paper analyzes culture diversity and generality between Japanese and Chinese proverbs,discussing how to translate proverbs between the two.Translating proverbs is different from translating ordinary linguistic materials,therefore the translator should take the characteristics of proverbs into consideration and fully aware the relationships between sentence meaning and sentence structure,between symbolic symmetry and culture diversity.
Keywords:proverbs  cultural generality  culture diversity  translation correspondence  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号