首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英语新闻标题的语言特征及其汉译
引用本文:李红霞.浅析英语新闻标题的语言特征及其汉译[J].沈阳建筑大学学报,2006,8(3):254-257.
作者姓名:李红霞
作者单位:北京工业大学外国语学院 北京100020
摘    要:通过大量实例,分析了英语新闻标题的词汇特征、语法灵活性、修辞趣味性,以及标点替代性;从直译、意译、增译、省译、转译等方面,探讨了英语新闻标题汉译的方法。

关 键 词:英语新闻  标题特征  汉译技巧
文章编号:1673-1387(2006)03-0254-04
修稿时间:2006年4月5日

An analysis of headline features of English news and its translation to Chinese
LI Hongxia.An analysis of headline features of English news and its translation to Chinese[J].Journal of Shenyang Jianzhu University:social Science,2006,8(3):254-257.
Authors:LI Hongxia
Abstract:Through numerous examples,this paper analyses the word features of English news headline and its flexible grammars,interesting rhetorical designs as well as the substitution function of its punctuation marks,then further discusses some techniques of E-C translation of English news headlines,such as literal translation,liberal translation,amplification,omission,conversion and etc.
Keywords:English news  headline features  E-C translation techniques  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号