首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论语言结构的象征性
引用本文:席留生.论语言结构的象征性[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2012(1):105-108.
作者姓名:席留生
作者单位:上海外国语大学博士后流动站;温州大学外国语学院
基金项目:国家哲学社会科学基金项目(07BYY001);浙江省教育厅项目(Y200804779)
摘    要:象征性是认知语法的核心观点,表现为语言结构的音系结构象征语义结构。象征关系的建立倚仗对语义结构的刻画。对比英汉语结果构式的象征关系表明,英语结果构式的象征关系是无标记的,结果是明示的;而汉语结果构式的象征关系是有标记的,在结果上呈现典型性;汉语结果构式的象征范围AaA远大于英语的结果构式。这些差别反映了英汉两个民族对相同/相似事件的不同识解方式。

关 键 词:认知语法  象征性  英汉语结果构式  对比

On the Symbolism of Language Structures
XI Liu-sheng.On the Symbolism of Language Structures[J].Journal of Northeast Normal University(Social Science),2012(1):105-108.
Authors:XI Liu-sheng
Institution:XI Liu-sheng1,2(1.Post-doctoral Station of Shanghai International Studies University,Shanghai 200083; 2.School of Foreign Studies,Wenzhou University,Wenzhou 325035,China)
Abstract:Being the central notion in Cognitive Grammar,symbolism is represented as a phonological structure symbolizing a semantic structure in a language structure.The establishing of symbolic relationship relies on the characterization of a language structure’s semantic structure.The contrastive study between English and Chinese resultatives in respect of symbolism indicates that the symbolic relationship in English resultatives is unmarked,and the result is manifest,while Chinese resultatives are marked in symbolic relationship and differ in prototypicality.The symbolic scope of Chinese resultatives is much bigger than that of English ones.The differences reflect the different modes of English and Chinese peoples construing the same/similar events.
Keywords:Cognitive Grammar  Symbolism  English and Chinese resultatives  Contrast
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号