首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉色彩词联想意义的文化诠释
引用本文:赵巧云.英汉色彩词联想意义的文化诠释[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2003,30(6):82-85.
作者姓名:赵巧云
作者单位:湖北大学,外国语学院,湖北,武汉,430062
摘    要:色彩词联想意义是由特定的民族文化所铸造的一种附加的或隐含的意义。由于语言具有承载文化的功能,色彩词联想意义的理解必须参照特定时代特定地域的民族文化,词汇是语言三大系统中最为活跃的部分,词无定义,义随文生。本文从文化语言学的角度探讨了英汉色彩词联想意义的共性与个性以及造成这些特点的民族文化心理。

关 键 词:色彩词  联想意义  跨文化交际  对比研究
文章编号:1001-4799(2003)06-0082-04
修稿时间:2001年10月8日

A Cultural Analysis of the English and Chinese Colour Terms in Connotation
ZHAO Qiao-yun.A Cultural Analysis of the English and Chinese Colour Terms in Connotation[J].Journal of Hubei University(Philosophy and Social Sciences),2003,30(6):82-85.
Authors:ZHAO Qiao-yun
Abstract:Vocabulary is the most active part of a language,words do not have meanings,but people from different cultures have different meanings for them,the connotative meaning of color terms refers to the suggestive or implied meaning.Because of the interdependence and interinfluence between language and culture,the interpretation of word's meaning depends on the ethnic culture where the language is spoken.This paper discusses the similarities and dissimi-larities of connotation between Chinese and English color terms in a social-cultural perspective and analyzes the ethno-cultural causes which lead to the development of the diversified connotations.
Keywords:color terms  associative meaning  intercultural communication  comparative studyural  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号