首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉补语化结构的形式与意义
引用本文:王怡. 英汉补语化结构的形式与意义[J]. 重庆邮电大学学报(社会科学版), 2011, 23(5): 133-139
作者姓名:王怡
作者单位:重庆邮电大学 外国语学院,重庆 400065
基金项目:重庆邮电大学社会科学基金项目:英语补语化构式的认知语言学研究(K2010-115);重庆市哲学社会科学规划项目:汉英句法现象的认知研究(2010SKZ1015)
摘    要:
在构式语法范式下,探索英语补语化构式的意义,补语化构式在分析型致使结构中的识解,交替句式的语义差异,以及英汉补语结构的名同实异。研究发现,to不定式隐含着一种概念距离,而-ing隐含着一种时间的概念重叠。英语补语化成分是形式与意义、功能的结合体,是一种事件结构构式,这种构式把两个事件通过时间性、有界性、象似性等认知原则联系起来。汉语补语是对述语语法和语义结构的补偿,在句法上并不都是必不可少的。英语补语是对主语和宾语的描写手段和结构手段,它们在句法上是不可或缺的。

关 键 词:补语化结构;to不定式;-ing;构式语法;汉语补语
收稿时间:2011-03-10

English and Chinese Complementation Constructions: Form and Meaning
Affiliation:College of Foreign Languages, Chongqing University of Posts and Telecommunications, Chongqing 400065, China
Abstract:
Keywords:English complementation   to-infinitive   -ing   construction grammar   Chinese complement
点击此处可从《重庆邮电大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆邮电大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号