首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

法律移植视域下的翻译策略
引用本文:徐文彬,付晓.法律移植视域下的翻译策略[J].延边大学东疆学刊,2014(4).
作者姓名:徐文彬  付晓
作者单位:中国石油大学(华东)文学院
基金项目:中央高校基本科研业务费专项资金资助项目,项目编号12CX04018B;山东省高等学校人文社会科学研究计划项目,项目编号J11 WD82。
摘    要:策略是实现特定目标的最佳途径,法律移植是跨文化、跨语言、跨法域的法律规则迁移,是广义的立法活动,往往通过翻译途径实现。文化决定法律规则的意义,法律移植视域下的法律翻译是文化翻译,不是语言翻译。要成功实现法律移植的目标,译者需要发挥共同立法者的作用,以学术研究式的方法理解、判断、阐释、表达文本意义,要通过语境化的方法提供充分详实的文化语境信息,以保证立法者准确理解文本意义,做出科学的分析、判断。"丰厚翻译"策略能够解决意义传达中的疑难问题,彰显不同法律文化的异同,传达深厚的文化思想,有利于译者的职业发展。

关 键 词:法律移植  法律翻译  文化翻译  策略  “丰厚翻译”
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号