首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉言语行为动词被动(字)句语义认知分析
引用本文:钟守满.英汉言语行为动词被动(字)句语义认知分析[J].东华理工学院学报,2007,26(3):272-277.
作者姓名:钟守满
作者单位:杭州师范大学 浙江杭州310036
摘    要:研究成果表明,英汉言语行为动词的词汇语义、词汇类别以及句法语义认知结构差异不大,但它们在句法表达结构上却有较为明显的差异。为探讨英汉言语行为动词在被动(字)句中的表达形式异同,文章从词汇意义、句子的形态结构和语言在民族文化和思维之间的关系方面,分别对英汉言语行为动词特点、词汇类别、主句和从句进行分析,探讨其语义认知结构

关 键 词:言语行为动词  英汉被动(字)句  语义认知分析
文章编号:1001-635X(2007)03-0272-06
收稿时间:2007-06-01

Cognition-based Semantic Analysis of Speech Act Verbs in English Passives and Chinese 'Bei' Sentences
ZHONG Shou-man.Cognition-based Semantic Analysis of Speech Act Verbs in English Passives and Chinese ''''Bei'''' Sentences[J].Journal of East China Institute of Technology,2007,26(3):272-277.
Authors:ZHONG Shou-man
Abstract:Research findings shows that there are few differences between English and Chinese speech act verbs in the lexical meaning,lexical classification and the grammatical semantic cognitive structure,but there are clear differences in their syntactical structure.This paper tries to discuss speech act verbs in English Passives and Chinese 'Bei' Sentences,from three different aspects including lexical meaning,syntactic structure and the relationship of different national culture and thought,and to find out their semantic cognitive structure.
Keywords:speech act verbs  English passives and Chinese bei sentences  Cognition-based semantic analysis
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号