首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从互文性视角看译者的身份
引用本文:罗枫,沈岚.从互文性视角看译者的身份[J].成都大学学报(社会科学),2007(4):12-14.
作者姓名:罗枫  沈岚
作者单位:泸州医学院,外国语学院,四川,泸州,646000;成都大学,外语学院,四川,成都,610106
摘    要:"互文性"理论对传统翻译理论产生的冲击,是提醒从事翻译研究和翻译实践的学者去探究翻译与"互文性"的关系.这无疑会给翻译研究增加一个新的维度."互文性"理论将翻译视为文本间的互换,从而颠覆了传统翻译理论中原作者至高无上的地位并赋予译者三重身份,即:读者-阐释者-作者.文章详细论述了译者在翻译过程中如何从不同层次把握住自己的身份来实现文本的互换.

关 键 词:互文性  翻译  文本
文章编号:1004-342(2007)04-12-03
修稿时间:2006-10-19

On Examination of Translator 'Identity from the Viewpoint of Intertextuality
Luo Feng,Shen Lan.On Examination of Translator 'Identity from the Viewpoint of Intertextuality[J].Journal of Chengdu University (Social Science),2007(4):12-14.
Authors:Luo Feng  Shen Lan
Abstract:The "Intertextuality" theory,a post-modernist thought,initiated from semiotics and attended to by literary critics,caused great impact on the traditional translation theories.It reminds scholars who take up translation study and practice of investigating the relationship between translation and "Intertextuality"which adds a new dimension to translation study.The "Intertextuality"theory makes translation an exchange of different texts,thus completely subverting the original author's authority in traditional translation theories and endowing translators with three identities i.e.reader,interpreter and author. This paper expounds how translators realize the exchange of texts in translation in accordance with the above-mentioned three identities respectively.
Keywords:Intertextuality  translation  text  identity
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号