首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉译英增减词语问题的探讨
引用本文:李端严.汉译英增减词语问题的探讨[J].兰州大学学报(社会科学版),1980(1).
作者姓名:李端严
摘    要:翻译是一种语言实践,是利用一种民族语言把另一种民族语言所表达的思想内容确切而完美地重新表达出来的实践。鲁迅曾说过:“翻译必须兼顾两面:一则当然求其易懂,一则保存原作的丰姿。”译文既要忠实于原文,准确地完美地表达原文的思想与风格,译者不得任意增删,歪曲原文的内容,译文的语言又要通顺流畅,符合规范的表达方式,避免逐字死译、生硬晦涩的现象。这是我们在翻译实践中必须遵循的基本原则。但各种民族语言的产生与演变,都受到不同社会历史发展的制约和影响,逐渐形成各自的

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号