首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《黄石公三略》西夏译本正文的文献特征
引用本文:钟焓.《黄石公三略》西夏译本正文的文献特征[J].民族研究,2005,11(6):85-91.
作者姓名:钟焓
作者单位:中央民族大学历史系
摘    要:本文对迄今尚无学者做过专门研究的俄藏黑水城文献中的《黄石公三略》西夏译本正文的文献性质进行了考察,结果发现它所据的汉文底本既不是当时官定的《武经七书》本,也不是一个纯粹的宋以前的古本,而是与《武经七书》本和古本均有联系的本子,但与古本的契合程度更高。这种内容上的双重性反映了该版本在《三略》的流变史上处于从古本向以《武经七书》本为代表的今本过渡的位置。

关 键 词:《黄石公三略》  西夏本  文献版本

The Documental Feature of the Xixia Translation of Huangshigong Sanlüe (黄石公三略, three principles by Huangshigong)
Zhou Han.The Documental Feature of the Xixia Translation of Huangshigong Sanlüe (黄石公三略, three principles by Huangshigong)[J].Ethno-National Studies,2005,11(6):85-91.
Authors:Zhou Han
Abstract:In the documents found in the Dead City of Khara-Khotoand stored in Russia, the documental feature of the Xixia translation of Huangshigong sanlue has not been studied specially. The exploration of this paper shows that the equivalentin Han language is neither the officialversion in Wujing Qishu(Seven Military Classics) nor an old version before the Song Dynasty, but a version that relates to the both versions and is more similar than the older version.This reflects that the evolutional position of the version is a transition from the old version to the modernversion of which the typical example is the version in Wujing Qishu.
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号