首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英国马克思主义美学在中国的译介与研究
引用本文:李永新. 英国马克思主义美学在中国的译介与研究[J]. 河北学刊, 2006, 26(6): 238-240
作者姓名:李永新
作者单位:南京大学,中文系,江苏,南京,210093
摘    要:
目前,中国学术界对英国马克思主义美学著作的译介与研究存在着不均衡的局面,即译介正在走向繁荣,而研究却相对薄弱。本文认为,在英国马克思主义美学著作的译介和研究过程中还存在探讨不够深入、留有空白领域、忽视方法论的研究与转换等问题,今后应予以修正与完善。

关 键 词:英国马克思主义美学  译介  研究  反思
文章编号:1003-7071(2006)06-0238-03
修稿时间:2006-09-30

Translating, Introducing and Studying British Marxist Aesthetics in China
LI Yong-xin. Translating, Introducing and Studying British Marxist Aesthetics in China[J]. Hebei Academic Journal, 2006, 26(6): 238-240
Authors:LI Yong-xin
Abstract:
Now there exists an unbalanced situation as far as translating,introducing and studying Marxist aesthetics works in China are concerned,namely,translating and introducing are walking toward prosperity but studying is relatively weak.This paper thinks that there are some problems such as shallow explorations,with vacant points,ignorance of methodology,studies and transformation and others in the process of translating,introducing and studying Marxist aesthetic works,which will be corrected and perfected in a gradual way.
Keywords:British Marxist aesthetics  translating and introducing  studies  reflection
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号