首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语新词在日本的传播与译介——以三部有代表性的汉日新词词典为中心
作者单位:;1.河南理工大学外国语学院
摘    要:随着我国经济社会的快速发展变化,汉语新词大量涌现。日本作为我们的近邻和汉字文化圈国家,其对汉语新词在整个汉语国际传播视野中的译介现状有着特殊意义。本文以近年来日本出版的有代表性、有影响力的三部汉日新词词典为考察对象,考察了汉语新词进入日本社会的基本现状。词条选取存在收录旧有词汇、收录生僻音译词、收录港澳台方言词、收录不当专有名词等问题;词条翻译存在舶来品回译不到位、释义臃肿冗余、隐含成分未能译出、文化差异未予重视、目的语掌握不足、涉华政治词语处理不当、源语理解不准等问题。

关 键 词:汉日新词词典  词条  收录

On the Spread and Translation of Chinese Neologisms in Japan A Case Study of Three Representative Chinese-Japanese Neologisms Dictionaries
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号