首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译症初探
引用本文:余高峰.翻译症初探[J].上海理工大学学报(社会科学版),2003,25(2):59-62.
作者姓名:余高峰
作者单位:上海理工大学,上海,200093
摘    要:本文主要对英译汉时,所出现的翻译症现象进行了分析、归纳,并举例加以详细说明。翻译症的主要特 点为译文不自然、不流畅、生硬、晦涩、难懂。要想真正学好翻译,就必须摒除翻译症。

关 键 词:翻译症  语法翻译  原语  目的语

A Primary Study of Translationese
Yu Gao-feng.A Primary Study of Translationese[J].Journal of University of Shanghai For Science and Technilogy(Social Science),2003,25(2):59-62.
Authors:Yu Gao-feng
Abstract:Translationese is fully discussed and illustrated in this paper. The broken, ambiguous and unnatural versions of translation are the main characteristics of translationese, which should be done away with completely.
Keywords:translationese  grammar translation  source language  target language
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号