首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文体学的角度看汊语学术论文摘要的英译
引用本文:岳启业,刘宝杰.从文体学的角度看汊语学术论文摘要的英译[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2008,312(1):166-168.
作者姓名:岳启业  刘宝杰
作者单位:1. 齐齐哈尔大学,外语学院,黑龙江,齐齐哈尔,161006
2. 依安县第三中学,黑龙江,依安,161500
摘    要:摘要的文体特征包括两部分:语言特征和文体的写作规范.汉语摘要的翻译,只有从文体的角度出发,才能使其英语文本更易被目标语读者所接受.本文以国内外有影响力的学术刊物中的摘要为例证,从词汇特征、句法特征、语法特征及语篇特征几个方面来讨论汉语学术论文摘要的英译.

关 键 词:摘要  翻译  文体特征
文章编号:1008-2638(2008)08-0166-03
修稿时间:2007年7月7日

Translation of Abstracts of Chinese Papers into English:A Stylistic Approach
YUE Qi-ye,LIU Bao-jie.Translation of Abstracts of Chinese Papers into English:A Stylistic Approach[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2008,312(1):166-168.
Authors:YUE Qi-ye  LIU Bao-jie
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号