首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉动物词汇文化意义的异同
引用本文:李霞.论英汉动物词汇文化意义的异同[J].延安大学学报(社会科学版),2008,30(2):125-128.
作者姓名:李霞
作者单位:榆林学院,外语系,陕西,榆林,719000
摘    要:语言是文化的载体,不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态。文化差异赋予同一动物词语不同的意义,相同的文化意义又由不同的英汉动物词语来表达。英汉动物词汇文化意义的契舍与冲突主要是由于语言和变化的差异造成的。

关 键 词:语言  文化  英汉动物词汇  异同
文章编号:1004-9975(2008)02-0125-04
修稿时间:2007年12月18

Analyzing Differences between the Culture Meanings of Animals in English and Chinese
LI Xia.Analyzing Differences between the Culture Meanings of Animals in English and Chinese[J].Journal of Yan'an University (Social Science Edition),2008,30(2):125-128.
Authors:LI Xia
Institution:LI Xia (English Department, Yulin College, Yulin, Shaanxi 719000)
Abstract:Language is a cultural carrier,culture -loaded vocabulary plays an important role in a language. Due to different social backgrounds and national cultures, English and Ghinese have their own special cultural meanings to certain same animal. The cultural connotations of animal words both in English and Chinese is caused by different langhage and calture.
Keywords:language  culture  English and Chinese animal words  similarities and differences
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号