首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论女性主义翻译的后现代性
引用本文:周小玲.论女性主义翻译的后现代性[J].华南农业大学学报(社会科学版),2010,9(2):108-114.
作者姓名:周小玲
作者单位:广东商学院,外国语学院,广东,广州,510320
基金项目:广东省哲学社会科学十一五规划课题 
摘    要:女性主义与后现代主义在多方面有其契合之处。从后现代主义角度研究女性主义翻译既可以研究性别差异、翻译的忠实概念、被父权压制的翻译、译者及女性译者身份的光复,又可以研究女性主义翻译的干涉策略、权力政治意识、语境意识、语言策略、翻译修辞的修正,以及身体翻译等女性主义翻译的恒常性话题,有利于从另一角度廓清女性主义翻译理论体系的全貌。

关 键 词:女性主义翻译  后现代性  权力意识  语境意识  语言策略

Post-modernity of Feminist Translation
ZHOU Xiao-ling.Post-modernity of Feminist Translation[J].Journal of South China Agricultural University:Social Science Edition,2010,9(2):108-114.
Authors:ZHOU Xiao-ling
Institution:ZHOU Xiao-ling (Foreign Studies College of Guangdong University of Business Studies, Guangzhou 510320, China)
Abstract:Feminism and postmodernism overlap in various ways. This paper aims at an feminist translation from the perspective of postmodemism, which can be applied to study exploration of gender differences,the translation criterion of faithfulness, the recovery of the identity of translation, translators and feminist translators, as well as those constant topics of feminist translation such as the intervention strate- gy, power awareness, consciousness of context, body translation, thus helping to expurgate the language feminist strategy, the correction of translation rhetoric and translation theories from a fresh point of view.
Keywords:feminist translation  post-modernity  power awareness  consciousness of context  language strategy
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《华南农业大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《华南农业大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号