《尤利西斯》汉译本的选词——兼论文学翻译策略 |
| |
引用本文: | 由元.《尤利西斯》汉译本的选词——兼论文学翻译策略[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),2010,34(3):172-174. |
| |
作者姓名: | 由元 |
| |
作者单位: | 沈阳师范大学,大学外语教学部,辽宁,沈阳,110034 |
| |
摘 要: | 文学翻译策略对于文学作品的翻译过程具有指导意义,当译者陷入"信"与"达"的两难困境时,翻译策略决定了选词的取舍。《尤利西斯》的两个汉译本语言特征差异明显,其原因之一是翻译策略不同。翻译策略不同主要表现在用词的差异上。
|
关 键 词: | 《尤利西斯》 选词 翻译策略 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|