首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉委婉语差异所导致的跨文化交际障碍
引用本文:王惠洁,袁芳.英汉委婉语差异所导致的跨文化交际障碍[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2002(Z2).
作者姓名:王惠洁  袁芳
作者单位:甘肃联合大学外语系 甘肃兰州730000 (王惠洁),甘肃联合大学外语系 甘肃兰州730000(袁芳)
摘    要:当代英、汉语言中委婉语不断推陈出新 ,饶有别趣 ,可谓是一种语言特色。但是由于英汉语言特点的差异 ,不同社会之间的文化差异 ,敏感方面和敏感程度都有所差异 ,人们在进行跨文化交际时 ,往往受各自的语言习惯和语言环境的影响 ,委婉语使用不当 ,造成对方误解而引起不快 ,进而引起交际的失败。要达到跨文化交际的目的 ,就应该了解英、汉语言中委婉语的语言特点 ,提高对中、西文化的敏感性 ,减少在跨文化交际中的失误。一、委婉语简述委婉语 (Euphemism)一词源于希腊语 ,意思是“顺耳的话”。“它指人们用温和动听的词 ,曲折含蓄地…

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号