首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对外文化传播翻译策略研究
引用本文:刘进.对外文化传播翻译策略研究[J].学术界,2010(12).
作者姓名:刘进
作者单位:安徽工程大学,外国语学院,安徽,芜湖,241000
基金项目:安徽省教育厅人文社科项目(2009sk370)研究成果之一
摘    要:翻译在中国文化对外传播中起着桥梁与纽带的作用,是决定文化传播效果的直接因素和基础条件。从文化翻译和跨文化传播学结合的视角,考量对外文化传播文本翻译的策略选择,指出根据翻译目的、文化传播译本功能、传播学受众因素等综合考虑,灵活采取不同的翻译策略和方法,尽可能追求对外文化传播效果最大化。

关 键 词:对外文化传播  传播效果  翻译策略  异化/归化  

Study on Translation Strategies for Intercultural Communication
Liu Jin.Study on Translation Strategies for Intercultural Communication[J].Academics in China,2010(12).
Authors:Liu Jin
Institution:Liu Jin Anhui Polytechnic University
Abstract:Translation serves as a bridge in China's cultural communication with the world and is also the foundamental factor that directly influences the effect of the communication.This paper,from perspectives of both cultural translation and intercultural communication,explores choice of strategies in translating China's cultural-commnication-oriented materials.It concludes that translators should be filexible in choosing strategies and methods according to tranlation purposes,functions of the target texts,and dif...
Keywords:Intercultural Communication  communication effect  translation strategies  foreignization/domestication  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号