首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》英译过程中的意象再现——一个接受美学的视角
引用本文:黄冬霞.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》英译过程中的意象再现——一个接受美学的视角[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2015(2):174-176.
作者姓名:黄冬霞
作者单位:江苏科技大学外国语学院
摘    要:诗歌翻译意象为首,译者一方面要与原诗对话,力求实现个人期待视野与原诗历史视野的融合;另一方面要与译文读者对话,充分考虑译文读者的接受水平以期译文取得最好的接受度。翻译过程究其实质就是两次对话的完整实现。

关 键 词:接受美学  《黄鹤楼送孟浩然之广陵》  意象
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号