“抓手”语义探析与英译 |
| |
引用本文: | 王建丰,刘伟.“抓手”语义探析与英译[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2010,31(1):128-131. |
| |
作者姓名: | 王建丰 刘伟 |
| |
作者单位: | 淮北煤炭师范学院大学外语教育学院,安徽淮北235000 |
| |
摘 要: | “抓手”一词是最近几年使用频率较高的一个词,时常出现在官方文件、新闻发布会、领导人讲话和新闻媒体报道中。人们对其语义和用法不甚明了,译界目前还没有出现对其荚译的具体研究。本文对“抓手”的语义和具体语境中的对应译法进行了探讨。语境是理解和解释语义的基础,“抓手”在不同的语境中有不同的语义。英译时,不仅应考虑其概念自身的内涵特征,还应考虑其出现的场合、说话者身份、语用含意、文体特征和上下文语境等关联因素。
|
关 键 词: | “抓手” 语境 语义 英译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|