首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

科技笔译教学存在的问题与对策
引用本文:冷冰冰.科技笔译教学存在的问题与对策[J].上海理工大学学报(社会科学版),2011,33(2):90-94.
作者姓名:冷冰冰
作者单位:上海理工大学外语学院,上海,200093
摘    要:阐述了理工科大学开展科技笔译教学的重要意义,指出了目前科技笔译教学中普遍存在的文体形式单一、专业选材不当以及变体训练匮乏的问题;提出了解决这些问题的授课思路:引领学生从科普文章入门,做分门别类的专业基础翻译,以变译理论为指导进行文本变体的翻译训练。

关 键 词:科技笔译教学  翻译技能  科技知识

Problems and Measures in EST Translation Teaching
Leng Bingbing.Problems and Measures in EST Translation Teaching[J].Journal of University of Shanghai For Science and Technilogy(Social Science),2011,33(2):90-94.
Authors:Leng Bingbing
Institution:Leng Bingbing (College of Foreign Languages,University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai 200093,China)
Abstract:This paper aims to explore an effective teaching method of the translation of English for Science and Technology (EST) for universities of science and technology. Given the diversity of EST texts and undergraduates' prior knowledge, the author points out that EST translation practice should be started with common English for science and technology, and then be done from one technical field to another. Being familiar with basic translating techniques, students should also be guided to translate various EST texts under the guidance of Translation Variation Theory.
Keywords:translation of English for science and technology  translating techniques  scientific and technical knowledge  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号