首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“杂合”视角下的音译研究--兼论《京华烟云》中的音译
引用本文:武敏.“杂合”视角下的音译研究--兼论《京华烟云》中的音译[J].长春理工大学学报(社会科学版),2015(2):108-111.
作者姓名:武敏
作者单位:广东财经大学外国语学院,广东广州,510320
摘    要:音译作为一种翻译方法古已有之,但一般作为“义译”的补充,局限于专有名词的翻译。以双语作家林语堂的英文著作《京华烟云》为例,揭示音译法的各种妙用及效果,分析其使用理据,从“杂合”的视角提出要适当利用音译法推动中国文化“走出去”。

关 键 词:音译  杂合  《京华烟云》
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号