首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

鲁迅后期翻译活动研究
引用本文:高莉莉,荆素蓉.鲁迅后期翻译活动研究[J].太原师范学院学报(社会科学版),2005,4(4):120-121.
作者姓名:高莉莉  荆素蓉
作者单位:1. 太原师范学院,外语系,山西,太原,030012
2. 山西大学外语学院,山西,太原,030006
基金项目:山西省教育厅高校科技开发项目:《鲁迅与翻译》(0305204)
摘    要:鲁迅后期翻译活动继承和发展了他在早、中期翻译活动中一贯倡导的文艺救国思想,以革命的内容服务于中国人民的解放事业,具有高度的革命责任感和鲜明的政治目的性。同时,在这一阶段,鲁迅顺应时代要求,明确提出了自己的“直译”方法主张,这不仅有利于早期汉语白话文的发展,而且体现了他对翻译文化性的深刻认识。

关 键 词:鲁迅  后期翻译活动  翻译方法
文章编号:1672-2035(2005)04-0120-02
修稿时间:2005年7月10日

A Study on LU Xun's Translation Activities in His Late-Stage
GAO Li-li,JING Su-rong.A Study on LU Xun''''s Translation Activities in His Late-Stage[J].Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition,2005,4(4):120-121.
Authors:GAO Li-li  JING Su-rong
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号