首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

图式理论在翻译中的运用
引用本文:陈伟星.图式理论在翻译中的运用[J].渤海大学学报(哲学社会科学版),2006,28(3):115-118.
作者姓名:陈伟星
作者单位:丽水学院,外国语学院,浙江,丽水,323000
摘    要:图式是“背景知识”,是人们存储于头脑中所有对世界的一般认识,它是人类知识的心理表征形式。将图式理论运用于翻译实践,可以说翻译即图式翻译。在图式翻译过程中译者应对文本的语言图式、语境图式和文化图式成功转译,方能使读者正确获取源语信息。

关 键 词:翻译  语言图式  语境图式  文化图式
文章编号:1672-8254(2006)03-0115-04
修稿时间:2006年1月13日

Schema Theory Applied in Translation
CHEN Wei-xing.Schema Theory Applied in Translation[J].Journal of Bohai University:Philosophy and Social Science Edition,2006,28(3):115-118.
Authors:CHEN Wei-xing
Abstract:Schema is interpreted as "background knowledge",general knowledge about the world stored in people's minds.It is one of psychological expressions of human knowledge.This paper tries to apply schema theory to the practice of translation and proposes that translation is in a sense translation of schema.In translating activities lingual,contextual and cultural schema should be transferred successfully.Only in this way can readers fully understand what texts intend to mean.
Keywords:translation  lingual schema  contextual schema  cultural schema  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号