世界港口名称中译的方法和原则 |
| |
作者姓名: | 吕弘 王建平 |
| |
作者单位: | [1]大连海事大学外国语学院,辽宁大连116026 [2]大连海事大学航海学院,辽宁大连116026 |
| |
摘 要: | ![]() 世界港口在不断新建、合并、分解、作废,因而港口名称经常处于动态变化过程中。港口名称在所在地可能有几个名称,译成英文又会有多个名称,且可能不与原名称完全对应,而在航运业中一般是将港口的英文名称或其原文名称译成中文,这一过程自然十分复杂。总结地理名称的翻译理论,归纳出港口名称翻译的若干方法,如意译、音译、变译、回译、还译、混译、转译等,并阐述有明确译名的港口、有译名但不成定式的港口、完全没有译名的港口等多种情况下处理这种复杂翻译问题的原则。
|
关 键 词: | 港口名称 翻译 源语语符 目的语语符 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|