首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中医术语翻译中的文化因素及翻译对策
引用本文:顾建安.中医术语翻译中的文化因素及翻译对策[J].渤海大学学报(哲学社会科学版),2008,30(3):146-148.
作者姓名:顾建安
作者单位:贵阳中医学院,外语教学部,贵州,贵阳,550002
摘    要:中医术语翻译应遵循信、迭、切的翻译原则."信"就是对原文的忠实,"达"保证了译语中的流畅,"切"是最大程度地保留了原语中的色彩.作为合格的中医英语翻译工作者,必须做到对原文真正理解,并且对所译作品有高超的译语表达能力,这样才能达到最佳程度的中西医文化交流.

关 键 词:中医术语  文化因素  翻译策略  中医英语  术语翻译  文化因素  文化交流  中西医  最佳  表达能力  作品  翻译工作者  色彩  程度  译语  翻译原则
文章编号:1672-8254(2008)03-0146-03
修稿时间:2008年2月1日
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号