异曲同工:汉英口译中的功能对等与释意 |
| |
引用本文: | 胡斌,袁洪庚.异曲同工:汉英口译中的功能对等与释意[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2014(3):89-94. |
| |
作者姓名: | 胡斌 袁洪庚 |
| |
作者单位: | 兰州大学外国语学院,甘肃兰州730000 |
| |
摘 要: | 在外交场合中,如何译好外交辞令中的微妙表达是口译的一大难点。功能对等理论与释意理论为此提供了理论依据。这两种理论均以意义传达为第一要务,无形之中不甚拘泥于形式,有异曲同工之妙。二者相辅相成,相得益彰,对指导口译实践具有重大的现实意义。遵循功能对等理论与释意理论,译员在翻译外交辞令中的微妙表达时应注重信息实质,传达言外之意。
|
关 键 词: | 微妙表达 功能对等 释意 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|