首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

异曲同工:汉英口译中的功能对等与释意
引用本文:胡斌,袁洪庚.异曲同工:汉英口译中的功能对等与释意[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2014(3):89-94.
作者姓名:胡斌  袁洪庚
作者单位:兰州大学外国语学院,甘肃兰州730000
摘    要:在外交场合中,如何译好外交辞令中的微妙表达是口译的一大难点。功能对等理论与释意理论为此提供了理论依据。这两种理论均以意义传达为第一要务,无形之中不甚拘泥于形式,有异曲同工之妙。二者相辅相成,相得益彰,对指导口译实践具有重大的现实意义。遵循功能对等理论与释意理论,译员在翻译外交辞令中的微妙表达时应注重信息实质,传达言外之意。

关 键 词:微妙表达  功能对等  释意
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号