首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

散文意境与翻译
引用本文:朱学宁,皮方於.散文意境与翻译[J].西南民族大学学报,2003,24(9):329-331.
作者姓名:朱学宁  皮方於
作者单位:南开大学外国语学院 天津市300071 (朱学宁),西南民族大学外国语学院 四川成都610041(皮方於)
摘    要:本文通过对散文意境构成———诗意与境界———的分析 ,探讨散文翻译过程中意境处理的几个方面。我们认为 ,散文的意境是可以翻译的 :能够从节奏、格调和局部与整体之间的关系等方面来对译入语进行处理———以意烘境、以形托义、形意双卫。只有兼顾到散文的形、情、义 ,意境才能在译入语的语义结构中得到充分体现。

关 键 词:散文  意境  节奏  格调
文章编号:1004-3926(2003)09-0329-03
修稿时间:2003年5月16日

Prose World and Translation
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号