首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

多元系统理论的整合与翻译文学史研究的拓展
引用本文:查明建.多元系统理论的整合与翻译文学史研究的拓展[J].上海大学学报(社会科学版),2015,32(2):126-140.
作者姓名:查明建
作者单位:上海外国语大学英语学院,上海 200083
基金项目:上海市教育委员会科研创新重点项目(09ZS74)
摘    要:埃文 佐哈提出的“多元系统论”促成了翻译研究的“文化转向”,开创了面向译入语文化的翻译研究。在多元系统理论的启发下,勒菲弗尔、赫曼斯、苏姗·巴斯奈特等人提出了“改写论”、“操纵论”,为翻译研究提供了新的理论视角。以上理论各有其优点及局限性,翻译文学史研究若孤立地运用以上某一种理论,还不能全面观照和深入分析翻译文学现象,应将以上理论加以整合,使之成为综合性的 “系统理论”研究方法,以满足翻译文学史研究的需要。

关 键 词:   翻译文学史研究  翻译文学性质  多元系统论  系统理论  操纵  

On the Integration of Polysystem Theories and Its Contribution to the Development of the Studies of Translated Literature History
Zha Ming-jian.On the Integration of Polysystem Theories and Its Contribution to the Development of the Studies of Translated Literature History[J].Journal of Shanghai University(Social Science Edition),2015,32(2):126-140.
Authors:Zha Ming-jian
Institution:Zha Ming-jian;School of English Studies,Shanghai International Studies University;
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号