首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“一头亲事”考略
引用本文:彭慧.“一头亲事”考略[J].中南工业大学学报(社会科学版),2008(5):737-741.
作者姓名:彭慧
作者单位:郑州大学文学院;
摘    要:“一头亲事”是近代汉语中一种特殊的称量方式,受唐宋时期“一头事情/买卖/官司”等称量方式的影响,人们很容易将其理解为量词“头”称量范围扩大的结果。事实上,它的出现是名词“亲事”特殊的文化意蕴所致,是汉语早期以“头”量人用法的延伸和拓展。另外,“一头亲事”与“一门亲事”同期出现,表意一致,但却是南北两种不同地域方言的产物,在相互并存和相互竞争的过程中,受汉民族传统文化心理的影响,加之北方官话的普及,“一头亲事”处于劣势,并逐渐淡出。

关 键 词:量词  亲事  一头亲事

Research on a head of marriage
PENG Hui.Research on a head of marriage[J].Social Science Journal For Central South University of Technology,2008(5):737-741.
Authors:PENG Hui
Institution:PENG Hui (Chinese department,Zhengzhou University,Zhengzhou 450001,China)
Abstract:"A head of marriage" (“一头亲事”) yitou qinshi is an especial quantifying way in modern times. Its appearance seems to come from the usage extension of the measure term "head"(“头”). However, it actually derives from the unique cultural connotation of the noun "marriage" (“亲事”). In addition, it is a dialectal expression in the South of China. However, coexisting and competing with another quantifying way "a door of marriage" (“一门亲事”), which is another dialectal expression in the North of China, manifested the special Chinese marriage conception and the adjustment of relevant measure terms, so it is at a disadvantageous position and gradually fade away.
Keywords:measure term  marriage  a head of marriage  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号