首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

谈谈中餐菜名英译
引用本文:周桥. 谈谈中餐菜名英译[J]. 电子科技大学学报(社会科学版), 2006, 0(Z1)
作者姓名:周桥
作者单位:电子科技大学 成都610054
摘    要:
饮食文化是中国传统文化的重要组成部分。中餐菜名的英译在为来华外宾提供便利、介绍宣传中国文化方面起着重要作用。本文试图在用“文本类型理论”对中餐菜名进行分析的基础上,提出中餐菜名翻译的策略,并对常用翻译方法进行讨论。

关 键 词:中餐菜名  英译  文本类型理论

Towards the English Translation of Names of Chinese Dishes
ZHOU Qiao. Towards the English Translation of Names of Chinese Dishes[J]. Journal of University of Electronic Science and Technology of China(Social Sciences Edition), 2006, 0(Z1)
Authors:ZHOU Qiao
Affiliation:Univ.of Elec.Sci.& Tech.of China Chengdu 610054 China
Abstract:
The culinary culture is an integral part of traditional Chinese culture.The translation of names of Chinese dishes plays an important role in offering more convenience to foreign visitors and publicizing Chinese culture.Based on the Text Typology Theory,this paper discusses the strategy and commonly used methods of translating names of Chinese dishes.
Keywords:names of Chinese dishes  translation  text typology theory
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号