论中西古典解释学的言说范式差异 |
| |
引用本文: | 康宇.论中西古典解释学的言说范式差异[J].天津社会科学,2012,3(3):47-52. |
| |
作者姓名: | 康宇 |
| |
作者单位: | 黑龙江大学哲学与公共管理学院 |
| |
基金项目: | 黑龙江省哲学社会科学研究项目 |
| |
摘 要: | 中西古典解释学在各自发展过程中,言说范式表现出诸多差异:中国解经者在恪守文本"原意"的同时,并不排斥在理论上发经典之微言大义,西方解释学者对于经典的解释限度则有着严格的自觉意识;中国学者认为解释对象与解释主体无法分开,本体是一种自我呈现,而西方学者将解释对象看作一种客观的实有,需要解释主体去探究其真实;中国的解释学以汉字字形作为考据中心,以形义的统一为线索,注重现实人生,倾向政治伦理教化;西方解释学以语音为考证的核心,侧重语法的分析,着重阐释上帝的神意与理性的逻各斯之关系,宗教神学色彩浓重,且强调"圣灵感动",等等。这些差异的形成源于二者所处不同历史文化与学术背景等综合因素。
|
关 键 词: | 解释学 经典 范式 中西比较 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|