有关可译性问题的几点思考 |
| |
作者姓名: | 张玲玲 卓新贤 |
| |
作者单位: | 西南石油大学外语系; |
| |
基金项目: | “西南石油大学校级科技基金资助项目‘哲学视野中的翻译问题’”阶段成果编号:“2007XJR022” |
| |
摘 要: | 翻译理论中的可译性是指双语转换中原语的可译程度。可译性问题的实质是:用某种语言表达出来的作品的思想内容和精神风貌是否能够用另外一种语言完全确切地再现出来,而非能否可译的问题。本文拟从语言在语义三角形中的关系出发,对可译性问题所涉及的可译性根据、可译性限度、以及可译性和不可译性的辩证关系等三个方面作一番梳理和讨论。
|
关 键 词: | 语义三角 可译性 可译性限度 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|