首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉习语中的设喻连续体
引用本文:黄曼,肖洒.论英汉习语中的设喻连续体[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2014(4).
作者姓名:黄曼  肖洒
作者单位:华中师范大学外国语学院;深圳大学外国语学院;
基金项目:广东省教育科研“十二五”规划资助项目:2012JK289
摘    要:所谓设喻连续体,即在某一语言表达式中多种设喻手段并存的现象。英汉设喻连续体习语的意义产出和理解过程是概念隐喻和转喻、或者概念隐喻和提喻的整合运作过程,并且是一个动态的、复杂的认知加工过程。在这一过程中,隐喻、转喻以及提喻并不是独立存在的个体,而是语言事实中存在的同时并存、互相蕴含的连续体关系。这种设喻的连续体中隐喻、转喻或提喻的边界并不是明确清晰的,而是相对模糊的。隐喻、转喻、提喻连续体习语为汉语所特有,英语习语中更为常见的则是隐喻和转喻、隐喻和提喻或者提喻和转喻连续体。英汉习语设喻连续体在语言层面所显示的差异,究其根本是反映了其背后认知机制的差异、不同民族人们认知能力和认知方式的差异,以及语言所表征的客观现实的差异。

关 键 词:英汉习语  设喻连续体  概念隐喻  概念转喻  概念提喻
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号