首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化认知与汉英文化专有词目等值释义
引用本文:李开荣.文化认知与汉英文化专有词目等值释义[J].南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学 ),2002,39(6).
作者姓名:李开荣
作者单位:徐州师范大学,外国语学院,徐州,221009
摘    要:汉英双语词典中文化专有词目的等值释义,应当从文化认知出发,分析词目民族文化信息特征,全面揭示文化专有词所隐含的文化信息,采用适当的词语结构和词义表达方式;并因词而异地采取借用和仿造手段,解决目的语中因文化缺项所造成的词语缺项问题,从而促进词语的创新和文化的交流,提高双语词典的释义质量。

关 键 词:文化认知  词义信息  文化专有词目  借用  仿造

Cultural Cognition and Equivalent Interpretation of Culture-Specific Entries in Chinese-English Dictionaries
LI Kai-rong.Cultural Cognition and Equivalent Interpretation of Culture-Specific Entries in Chinese-English Dictionaries[J].Journal of Nanjing University(Philosophy, Humanities and Social Sciences),2002,39(6).
Authors:LI Kai-rong
Abstract:The equivalent interpretation of culture-specific entries in Chinese-English dictionaries should be based on cultural cognition and an analysis of the features of the information on national culture reflected in the entries and fully reveal the implied cultural information of the entries. Appropriate lexical structures and semantic expressions should be adoped to achieve desirable interpretation . Furthermore, different methods of borrowing and modeling can be used according to the different entries to fill the lexical gap in the target language due to the non-existence of corresponding culture. This will promote lexical creation, cultural exchange and the quality of interpretation for bilingual dictionaries.
Keywords:cultural cognition  semantic information  culture-specific entry  borrowing  mod- eling
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号