首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论后解构主义时代译者主体性之重构
引用本文:杨镇源.论后解构主义时代译者主体性之重构[J].电子科技大学学报(社会科学版),2009,11(3):70-73.
作者姓名:杨镇源
作者单位:四川大学,成都,610064
基金项目:2009年电子科技大学哲学社会科学研究基金项目“全球化背景下文学翻译的文化功率研究”资助
摘    要:由解构主义主导的译论忽视了实际的翻译发生过程,在将译者主体性推至极端的同时也导致了翻译本体论的沦落。本文立足实际的翻译活动,以主体间性为依托来建构译者的主体性,指出译者主体性实际上是不同翻译主体之间对话、碰撞而达致共识与融合的结果,是一种在框架规约下的自主发挥。这种认识克服了解构主义语言虚无论的局限,为后解构主义时期译学的本体构建作出了有益的探讨。

关 键 词:译者主体性  主体间性  解构主义  重构

A Post-Deconstructionist View: On Reconstruction of the Translator's Subjectivity
YANG Zhen-yuan.A Post-Deconstructionist View: On Reconstruction of the Translator''s Subjectivity[J].Journal of University of Electronic Science and Technology of China(Social Sciences Edition),2009,11(3):70-73.
Authors:YANG Zhen-yuan
Institution:Sichuan University Chengdu 610064 China
Abstract:Negligent of actual translating activities,deconstructionist translation theories de-ontologizes translation by over-elating the translator's subjectivity.From a practical perspective,this paper reconstructs the translator's subjectivity within the scope of intersubjectivity,which is actually achieved as a consensus through dialects and conflicts.Therefore,translation is a free play reined by a certain framework,making the epistemology overcome the nihilistic lingual view of deconstructionism.
Keywords:the translator's subjectivity  intersubjectivity  deconstructionsim  reconstruction  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号